Half Sashay Family (ハーフ サッシェイ ファミリー)のコールにより、カプルになっているダンサーはその位置を交換するが、本来向いていた方向は変えない。
Heads Half Sashay
Right and Left Thru; Half Sashay
Sides Pass Thru, Half Sashay, and Separate Around One To A Line
All 4 Ladies Chain; Half Sashay; Circle Left
Rollaway
4 Ladies Rollaway
Heads Rollaway
Circle Left; Rollaway; Circle Left
Veer Right; Ferris Wheel; Centers Rollaway
Roll The Girl Away
Boys Roll That Girl Away
Heads Lead Right; Veer Left; Bend The Line; Roll The Boys Away (普通はしない)
Sides Promenade 1/2; Heads Chain Those Ladies Across, Turn That Gal; Roll Her Away
ここでは普通のカプル隊形から女性がRollaway(ローラウエイ)する場合を仮定する。
手は普通のカプルの手の取り方で、動作中腕に力を入れてしっかりとつなぐ。
カプル隊形から、男性は少し右斜め後ろに後退し、女性は折れるように進んで男性と向かい合う。 動きを止めずに手を持ち替えて、男性は右に前進し、女性は動作を終わる。
前の動作がCourtesy Turn(カーテシー ターン)である場合は、手のつなぎ方が少し異なる。 ダ ンサーは前で左手を取っているが、この状態をRollaway(ローラウエイ)のほとんどで維持する。 動作の終了近くに女性はこの左手を離して、右手を男性の左手とつなぐ。
動いているサークルからは、男性が動きを止めて後ろへ下がり、そして前進する。 女性は動いて いるサークルの弾みを使って回転運動を完遂する。
サークル中にグレープバインステップを使っている人は、互いに同じ方向へ回るようにRollaway(ロ ーラウエイ)する。 コーラーはダンサーがこの動作をタイミングよく完遂するようコールしなければ ならない。
過去"Rollaway(ローラウエイ)" は "Rollaway With A Half Sashay"とコールされていたが、これは適切な言い回しではなく、使うべきではない。
"Rollaway Once and a Half(ローラウエイ ワンス アンド ア ハーフ)"という指示は適切であり、時々使われている。 これはダンサーが向かい合った隊形で終わる。 ”第4部:付加細目:分数”を参照。
Circle Left; Ladies In, Men Sashay; Circle Left
Circle Left; Ladies Center, Men Sashay
Circle Right; Ladies In, Men Sashay
Circle Right; Men Center, Ladies Sashay
Circle Left; Men Center, Ladies Sashay
© 版権 1994, 2000-2017 CALLERLAB、スクエアダンスコーラー国際協会。 再印刷、再発行、使用料の 発生しない写物製作はこの文章表示を条件にこれを許可する。 使用料の発生しないインターネットでの刊行 はこの文章表示を条件にこれを許可する。 使用料の発生しない一部または全ての引用はこの文章表示を条件 にこれを許可する。 いかなる写物製作または刊行においても本書内の資料は変更されまた改訂されてはなら ない。
"Half Sashay(ハーフ サッシェイ)"とコールされるのが適切であるが、Sashay(サッシェイ)と簡略化されることが時々ある。 このように簡略化されると混乱を招くので、使うべきではない。
"Full Sashay" または "Sashay All The Way Around"という言葉もあるが、この用語はどのプログラムにもリストされていない。 不適切な言葉で使用すべきではない。
"Half Sashay Once and a Half(ハーフ サッシェイ ワンス アンド ア ハーフ)"は適切な使い方であり、最近良く見られる。 一列に並んだ一組となり動作を終了する。 ”第4部:付加細目: 分数”を参照。